?

Log in

Пт, 28 сент, 2012, 11:54
bolivar_s: Ходзё Токимунэ - победитель монголов.


На изображении справа - монгольский десант интернациональных сил вторжения монгольского ханаХубилая (1215 - 1294) в Японию. В 1268 году, когда монгольскими эмиссарами в Японию было доставлено первое письмо от хана, фактическим лидером страны в возрасте 18 лет стал регент Ходзё Токимунэ (1251—1284). С этого момента и до своей смерти в возрасте 33 лет, Ходзё Токимунэ пришлось принять ряд очень сложных решений для защиты страны от иностранной интервенции. На его правление пришлось два монгольских вторжения на Японский архипелаг, регент блестяще смог организовать национальную систему обороны и, не имея военно-морского флота, успешно отразить оба нападения и выйти победителем. Ходзё Токимунэ поддержал распространение дзэн-буддизма и бусидо в стране, но в памяти благодарных потомков он остался прежде всего как победитель монголов, сумевший отразить иностранное вторжение и защитить родину.





Ходзё Токимунэ - победитель монголов

Вторжение монголов в Японию было предпринято внука Чингисхана ханом Хубилаем дважды - в 1274 и 1281 годах. У японских историков это событие называется гэнко. Оба раза в короткие сроки создавались мощные флоты вторжения, второй из которых был самым большим в истории человечества до англо-американской операции "Оверлорд" Второй мировой войны. Оба раза армады континентальной империи были разбиты японскими самураями. Сильнейшие тайфуны, возникшие во время высадки захватчиков на Японские острова и уничтожившие большинство кораблей, были названы японскими историками камикадзе, что означает "божественный ветер", это была божественная помощь богов синто японскому народу. Монгольское вторжение, затронувшие территорию Японии, сыграло большую роль в становлении национального самосознания японского этноса, японцы перед лицом внешней угрозы впервые осознали, что они не просто люди разных кланов, но единая нация. Во времена Великой восточно-азиатской войны словом камикадзе стали называть пилотов-смертников, направляющих свои Mitsubishi Zero на американские корабли, защищая свои семьи, свой дом, жен и детей.

Хубилай (1215 - 1294) - монгольский хан и основатель государства Юань
В 1266 году Хубулай, внук знаменитого Чингис-хана и правитель Китая, решил покорить Японию. Вначале он отправил в Японию двух послов с требованием признать себя вассальным государством по отношению к империи Юань, но послы не смогли высадиться из-за сильных штормов в Корейском проливе. В то время Корея была завоевана монголами и входила в состав империи Хубилая.
Хубилай (1215 - 1294) - монгольский хан и основатель государства Юань
В 1268 году послы Хубилая наконец переправились через пролив и вручили письмо представителю местного бакуфу на Кюсю. Это письмо вызвало панику при императорском дворе, но к этому времени в Японии реальная власть уже перешла к правительству во главе с сегуном, которое с презрением отвергло составленный двором дипломатичный ответ. Монгольские послы отправились назад с пустыми руками, а самураи приготовились защищать свою страну. Если бы императорский двор реально управлял страной, то для Японии все последующие события могли обернуться катастрофой.
Ходзё Токимунэ (1251—1284) - регент Японии
18 апреля 1268 года регентом и фактическим правителем Японии стал Ходзё Токимунэ (Hojyo Tokimune), восемнадцатилетний самурай, идеальный символ решимости нации. Он обратился к самураям с призывом оставить все клановые распри и объединиться для защиты дома и очага. Именно к этим событиям относится создание флага Японии, который, по легенде, передал сёгунату буддийский патриархНитирэн.
Хубулай и Ходзё Токимунэ
Хубилай между 1268 и 1274 годами направил в Японию еще несколько дипломатических миссий, но все они оказались провальными, правитель Японии Ходзе Токимуне безоговорочно отверг требование Хубулая. Над страной нависала страшная опасность нашествия, которое получило в японской истории название генко. Хубилай решил захватить Японию, используя силу. Но монголы, непревзойденные наездники, не были знакомы с мореплаванием и не имели флота. Для вторжения в Японию на военном совете приняли решение переправить войска с континента на острова с помощью корейских кораблей, ведь корейцы были прекрасными моряками, имели большой флот и могли строить суда. Началась подготовка флота и десанта к военной экспедиции.
Цусима первой приняла монгольский удар
В ноябре 1274 года из корейского порта Хаппо (сегодняшний Масан) по направлению к Японским островам вышла армада имперского флота, состоящая из 900 кораблей с 40 тысячным десантом, при этом этнических монголов было порядка 25 тысяч воинов, остальные солдаты были этническими ханьцами и корейцами. Первым монгольский удар принял на себя остров Цусима. Обороной острова руководил Сё Сукэкуни. Японцы не пытались напасть на монгольские суда, пока те пересекали пролив, у них просто не было такой возможности. Несмотря на героические усилия японских самураев остров Цусима пал под натиском численно превосходящего противника. Та же участь постигла через несколько дней и остров Ики. С населением обоих островов монголы расправились с такой жестокостью, что это ужаснуло японцев. В Японии воины сражались против воинов, война не подразумевала тотального уничтожения гражданского населения. Японцы впервые осознали, что монгольские традиции ведения войны в корне отличны от их собственных.
Интернациональные силы вторжения монголов
Монголы заняли ключевые позиции для вторжения в Японию. Высадка десанта началась на северо-западном побережье острова Кюсю, в бухте Хаката. Несмотря на то, что японцы мужественно сражались и получили подкрепление из других районов Кюсю, их сил явно не хватало для того, чтобы помешать вторжению многочисленного, сильного и организованного врага. Имперские солдаты с боями заняли поселки Имадзу, Акасака и вступили в ожесточенное сражение с незначительными по численности силами японцев у местечка Хаката (ныне Фукуока). Упорное сопротивление японцев, солнце, клонившееся к закату, а также ранение китайского военачальника Лю заставили захватчиков отойти на ночь назад к кораблям, стоящим на якорях в заливе с тем, чтобы перегруппировать силы и на следующий день продолжить начатое.
Гибель монгольского флота
В период, когда шли ожесточенные бои, японцы обратили молитвы к своим национальным богам и духам предков. Неожиданно вечером разыгрался шторм, постепенно усиливающаяся буря превратилась в смертоносный тайфун. Монголы были застигнуты им врасплох. Ураган разметал по водной поверхности имперский флот, отправив при этом на дно 200 кораблей. Более 13 тысяч человек погибло в морской пучине. Потрепанные остатки армады вынуждены были в полном беспорядке вернуться назад, в Корею.
Защитная стена от монгольского вторжения
Между 1274 и 1281 годами сёгунат принял меры для организации обороны. Вдоль берега бухты Хаката была воздвигнута каменная стена. В длину она была около двадцати пяти миль и около пяти метров высотой. С внутренней стороны она была наклонной, так, чтобы на нее можно было въехать верхом, а другая сторона, обращенная к морю, - отвесной. Были разработаны планы для проведения быстрой и крупномасштабной мобилизации, как только начнется второе вторжение. Четырем самым западным провинциям Кюсю была поручена защита морского побережья непосредственно в пределах их территорий. На Кюсю были созданы отряды береговой охраны, были приняты меры к тому, чтобы каждый, получивший приказ о мобилизации, его выполнил.
Хубулая катастрофа первого вторжения не обескуражила и он отдал приказ своим полководцам о начале постройки новой армады кораблей и разработки конкретных планов операции по захвату японских островов. В 1281 году все приготовления был закончены, в распоряжение Хубилая перешел значительный морской флот южного Китая. Корея предоставила 900 кораблей, 10 000 корейских солдат и 17 000 моряков. Эти силы были сосредоточены в Айура в Корее, и к ним присоединилось 15 000 китайцев и монголов. Это был авангард армии вторжения, за которым должно было последовать огромное китайское войско в 100 000 человек и 60 000 моряков на 3 500 судах. В противоположность осеннему времени, изобилующему тайфунами, на военном совете была выбрана весна-начало лета. К западным берегам острова Кюсю, где должны были происходить боевые операции, предполагалось подойти с двух сторон одновременно. По плану первая флотилия, состоявшая из 900 кораблей с 42 тысячами воинов на борту, как и прежде, выходила из корейского порта Хаппо, вторая - главные силы, насчитывавшие около 100 тысяч человек, разместившихся на 3500 кораблях, - начинала движение из китайского города Ниибо провинции Цзянцу. Общее руководство военными действиями было возложено на монгольского полководца Ала-хана. Никогда прежде и впоследствии в истории всех народов не было флота вторжения больше чем этот, 1281 года, ни по количеству кораблей, ни по численности войск. Корабли завоевателей имели внушительные размеры. Помимо пехоты на них разместились кавалерийские соединения, были установлены всевозможные метательные и новейшие по тому времени осадные орудия.
В июне 1281 года из портов Хаппо и Окпо вышла первая из двух групп кораблей, предназначенных Хубулаем для захвата и покорения Японии. На этот раз острова Цусима и Ики монголы обошли с восточной стороны. Первое сражение состоялось около местечка Сэкаимура на острове Камидзима архипелага Цусима. Малочисленные самурайские отряды встретили гибель достойно, мужественно обороняя свои позиции. Следующая схватка произошла около поселка Кацумото на острове Ики. Она также закончилась уничтожением японского гарнизона.
К концу июня флот монголов приблизился к Кюсю и через некоторое время вновь, как и в прошлый раз, вошел в бухту Хаката. Монголы попытались высадиться на отмели Сига, у самого конца стены, откуда им легче всего было бы зайти во фланг японцам. Однако они встретили столь яростное сопротивление, что после нескольких дней непрерывных сражений им удалось высадить только один отряд. Поскольку стену удерживали на всем ее протяжении, японцам удалось перейти от обороны к нападению. Они выходили из Хаката на маленьких, быстрых и маневренных лодках, по десять - пятнадцать человек в каждой, и предпринимали ночные атаки на монгольские суда, нанося внезапные удары и столь же внезапно отступая. Самураи подходили к монгольскому кораблю, валили собственную мачту, чтобы использовать ее как абордажный мостик, вступали в рукопашную схватку с монголами и возвращались назад. В одном случае тридцать самураев вплавь добрались до корабля, отрубили головы команде и уплыли обратно.
Ожесточеннейшее сражение, длилось несколько дней. Огнем китайской метательной артиллерии многие береговые укрепления японцев были сожжены. Монголы, подобно волнам прибоя, обрушивал свои атаки на защитников побережья. Они осыпали японцев стрелами и копьями, в ближнем бою использовали боевые палицы, бич и арканы. Японцы также были вооружены луками и стрелами, копьями и мечами, укрывались за деревянными щитами почти во весь рост человека. Сражение проходило в тесноте, и ни одна из сторон не могла извлечь для себя выгоды. Монголы бросали в бой все новые силы, которые уплотняли и без того тесные ряды войск и мешали тем самым отступлению или отводу потрепанных соединений, выносу раненных. Однако никакой напор, казалось, не смог сломить стойкость обороняющихся.
Встретив такое упорное сопротивление со стороны японцев и понеся существенные потери, командование первой группы решило отойти от залива Хаката, продвинуться на запад для встречи со вторым соединением, перегруппировки сил для нового вторжения на Кюсю. В конце июля первая группа имперского флота вышла в море. Часть кораблей снова направилась к острову Ики. Остальная масса кораблей подошла к острову Хирадодзима, где, наконец, произошла встреча со второй флотилией, задержавшейся с отплытием с континента почти на два месяца. После кратковременного отдыха объединившиеся огромные силы империи Юань атаковали остров Такасима, подготовив тем самым новое вторжение на Кюсю, которое на этот раз предполагалось произвести в заливе Имари.
16 июня передовые суда Янцзы (второго эшелона) добрались до Итоки, а 12 августа великая армада объединилась для последней решающей атаки на японские позиции. Когда два флота встретились, грохот барабанов и приветственные возгласы были слышны на берегу, но это лишь еще больше укрепило решимость самураев. По мере того как приближался переломный момент кампании, для японцев становилось все более очевидным, что одного личного мужества для победы над врагом недостаточно, и вся нация преклонила колени, моля богов о поражении монголов и спасении японского народа.
Монгольские артефакты, сохранившиеся до наших дней на морском дне
16 августа 1281 года на ясном и безоблачном небе появилась темная полоса, которая, быстро увеличиваясь, охватила небосвод и затмила солнце. В течение считанных минут разразился смертоносный тайфун. Смерч пронесся над островом Такасима и прилегающим к нему районам, то есть в месте сосредоточения имперских кораблей, с юго-запада на северо- восток с опустошающим эффектом. Когда через три дня ветер стих, и небо вновь прояснилось, от имперской армады осталась едва ли четверть первоначального состава. Потери флота завоевателей были поистине катастрофическими - 4 тысячи военных судов и, вероятно, около 100 тысяч человек погибло в пучине. Когда ками-кадзэ (божественный ветер) стих, японские самураи радостно бросились добивать уцелевших интервентов. Потрепанные остатки имперского флота на поврежденных и изуродованных стихией кораблях покинули омывающие Кюсю воды и вернулись в Корею, а те войска, которые успели высадиться на землю, были полностью деморализованы. Так бесславно окончился для воинов Хубулая второй грандозный поход с целью покорения Японского государства.
Скромная стелла в заливе Хаката в память о защите от агрессора
После этой трагедии монголы уже никогда серьезно не помышляли о захвате и подчинении Японии. Японцы ликовали. День поражения монголов превратился в праздник, который стали отмечать раз в 50 лет. На юго-западе Кюсю и острове Такасима он празднуется до настоящего времени. Роковой для монгольских завоевателей ветер был истолкован японцами как помощь их национальных богов и духов предков и назван камикадзе - божественный ветер. Сейчас трудно сказать, одержала бы победу империя Юань при других обстоятельствах. Но именно с этого времени в сознании японцев укрепилась мысль о том, что их страна находится под особой защитой национальных богов и духов предков и победить ее не дано никому. Таким образом, дважды бушевавший у западных берегов Японского архипелага тайфун, погубивший монгольскую имперскую армаду кораблей, убедил японцев о не случайности этого события и навсегда утвердил веру японского народа в национальных богов и духов предков, которая в дальнейшем повлияла на формирование националистической идеологии.http://japanblog.su/post239891241/